
林義隆、潘麒方、謝福源
Yilung Lin, Chifang Pan, Fuyuan Hsieh
24 October - 27 October, 2025
「ART TAIPEI 2025 台北國際藝術博覽會」將於 2025 年 10 月 24 日(五)至 27 日(一)在台北世界貿易中心一館盛大舉行,並於 10 月 23 日(四)及 24 日(五)舉辦貴賓預展。木木藝術很榮幸參與此次盛會,將於展位𝗔𝟯𝟭與各位碰面,誠摯邀請各界藏家與藝術愛好者蒞臨交流。
今年木木藝術呈現三位極具潛力的青年藝術家——林義隆、潘麒方與謝福源。三位創作者分別展出雕塑、版畫、油彩及水墨作品,從日常觀察到抽象思維,三人作品共同勾勒出新世代藝術家的敏銳視野與獨立精神。
ART TAIPEI 2025, organized by the Taiwan Art Gallery Association (TAGA), will be held at Hall 1 of Taipei World Trade Center from October 24-27. MUMU GALLERY will present the contemporary works of three distinctive artists at the 2025 Art Taipei, each known for their unique visual language and creative style. Through diverse mediums, they explore themes of memory, nature, and cultural imagery, offering a rich and profound emotional perspective.
%E7%B6%B2%E8%B7%AF.jpg)

#林義隆,生於台北,畢業於國立台北藝術大學美術系碩士班創作組,主修版畫。
2018 年獲文化部遴選為 Art Taipei「Made In Taiwan-新人推薦特區」藝術家,曾榮獲《2020 桃源美展》版畫類第一名、《新北市美展》版畫類第一名、《105 年全國美術展》與《高雄美術獎》版畫類入選,作品亦被國立臺灣美術館、文化部藝術銀行、宜蘭美術館等機構典藏。林義隆的創作充滿節奏感與宇宙運轉的動態氛圍,他以日常觀察為靈感,將感知與想像揉合,經時間發酵後形成作品中的異獸與空間。這些似動物的形象並非我們熟悉的物種,而是藝術家重新編織出的新個體,承載記憶的感性片段,在其創作宇宙中循環不息。
LIN Yi-lung is a Taiwanese artist based in Taipei, Taiwan. Lin excels in using clay and intaglio to reconstruct fragments of memory and imagined creatures. His works hover between figuration and abstraction, intertwining the sense of time with sensory experience. His Still Life Series continues his observation of nature and space, using sculptural forms to build a dreamlike worldview that conveys a poetic sensibility about "the fleeting and the eternal."


#潘麒方,生於台北,國立清華大學藝術與設計研究所碩士,以油彩為主要創作媒材。
歷年來獲得臺灣銀行藝術祭、全國百號油畫大展、桃城美展 、大墩美展、全國美展…等眾多獎項肯定,亦獲玉山銀行、清華大學及新竹市文化局之作品公眾典藏。作品多以生活周遭的景物與風景為題。潘麒方關注物件與物件之間的「關係」,不論題材、色彩或角色,都透過人的感知轉化為氣味、記憶與情感。透過繪畫,藝術家試圖描繪「不被量化的感性」,在創作中擺脫數字化的衡量,捕捉直觀而真實的經驗。他的作品不僅是風景的描摹,更是一種關於感知與不可見連結的探問。
Pan captures emotional experiences of landscapes and everyday life through oil painting, deftly portraying ambiguous relationships between objects and the atmosphere of space. His natural scenes are more than visual representations—they are sensory realms interwoven with scent, memory, and impression. Through painting, Pan seeks to express the "immeasurable sensibility," crafting visual scenes that lie between clarity and ambiguity.


#謝福源,2018 年畢業於國立臺灣藝術大學書畫藝術學系碩士班,求學期間曾赴日本筑波大學日本畫科進行交換生。
謝福源的創作以工筆形式為基礎,透過嚴謹的線條勾勒與層層洗染的技法,展現出細膩而典雅的藝術風格。他善於在色彩與光影之間營造透明感與氛圍感,使畫面在東方繪畫的精神性與西方視覺語彙之間,展現新的交融可能。近期作品中常見的花卉、植物,不僅描繪其外形,更透過色彩的暈染與背景的對比,營造出如夢似幻的光暈效果,帶來一種時間凝止、靜謐而富含追憶氣息的氛圍。
Hsieh Fuyuan was born in 1992 in Tainan. He attended an exchange student for the Department of Japanese Painting in the University of Tsukuba from 2017-2018. He graduated from the National Taiwan University of Art with a master program in Painting and Calligraphy in 2018 .He currently lives and works in New Taipei City . His most artistic technique based on Gongbi. By applying the linear drawing and blending to express exquisite and elegant style through the variation of work’s line and shadow, and trying to explore more possibilities by both Oriental aesthetic and Western arts.
%E7%B6%B2%E8%B7%AF.jpg)
林義隆 Yilung Lin, 須彌-014 Still Life-014, 陶 Ceramic, h.21.8 × w.16.5 × d.37.5 cm, 2025, TWD 62,800
林義隆的創作透過對日常生活空間中各種現象的觀察而展開。這些現象可能是人造的,也可能是自然的;可能是流動的,也可能是感性的。它們往往難以被捕捉或歸類,而他卻深深著迷於它們的存在。
「須彌」系列自2023年開始創作,是一個與時間相關的系列。
與過去「標本室」系列中具凝視感的肖像形式不同,林義隆在「須彌」系列中以退後的視角觀看世界。「須」代表片刻,「彌」象徵長久。藝術家將自然與寧靜融入作品之中,保留陶土的層次與手感,並以完整的個體形象展現對時空更深層的想像,模糊了幻象與真實之間的界線
Lin’s artistic practice stems from observing various phenomena occurring within the spatial dimensions of everyday life. These phenomena may be man-made or natural, fluid or emotional. Though often elusive and difficult to categorize, Lin is deeply fascinated by their existence.
The Still Life series, which began in 2023, revolves around the theme of time.
Unlike the Herbarium series that focused on portrait-like gazes, the Still Life series takes a few steps back to observe the world from a broader perspective. Integrating nature and tranquility into his works, Lin preserves the tactile layers of clay, using complete forms to evoke imagination about time and space, blurring the boundary between illusion and reality.
藝術家林義隆主修版畫,以銅版蝕刻(Etching)為主要創作技法。《圖鑑集》系列延續了他對細節與結構的持續探索,宛如一部呈現其創作旅程的視覺百科全書,清晰地展現出藝術語彙與個人思維。每一道刻畫皆蘊含深層的情感與心靈歷程。
LIN majored in printmaking and primarily works with copperplate etching. His Daydream series continues his exploration of detail and structure, serving as a visual encyclopedia of his artistic journey. It clearly presents his visual language and personal reflections, with each etched line embodying profound emotion and the traces of his creative path.
%20%2020%C3%9720cm%20(2024)_jpg%E7%B6%B2%E8%B7%AF.jpg)
林義隆 Yilung Lin, 圖鑑集-016(日) Daydream- No.16 (in the day), 銅版蝕刻 Etching, 20 × 20 cm, 2024, TWD 23,800

潘麒方 Chifang Pan, 春景 Spring Scenery, 72 × 91 cm, 油彩、畫布 acrylic on canvas , 2024, TWD 78,000
《春景》延續潘麒方對日常風景與情感關係的細膩觀察。畫面以輕盈的筆觸與層疊的綠色調構築出充滿生命力的景象,描繪出季節流動間光影的變化與空氣的流動。藝術家透過對色彩的敏銳感受,將天氣、溫度與記憶中難以言喻的情緒融入畫面,使整體氛圍既熟悉又曖昧。
潘麒方的油彩運用近似水彩般透明與流動,筆觸在層層疊疊之間展現出時間的痕跡與空氣的厚度。他並不以再現具體景物為目標,而是以繪畫作為感知的延伸,透過不規則的色塊與節奏性的筆觸,重構風景的精神韻律。作品中的「春」不僅是自然的季節,更象徵情感的甦醒與心靈的呼吸,讓觀者在視覺的漫遊中重新體會日常之詩意。
Spring Scenery continues Pan Chifang’s poetic observation of everyday landscapes and their emotional resonance. Through light, layered brushstrokes and a symphony of greens, the painting evokes the shifting atmosphere of the season—where light, air, and color gently intertwine. The artist translates subtle changes in weather, temperature, and emotion into painterly rhythms, transforming fleeting sensations into a visual field that feels both familiar and elusive.
Pan’s use of oil paint carries a watercolor-like transparency, creating a sense of air and time suspended within the layers of pigment. Rather than depicting a specific place, he reconstructs the spirit of a landscape through perception—allowing the viewer to wander within an inner scenery shaped by memory and feeling. Here, “spring” becomes not only a season of nature but also a metaphor for renewal and quiet introspection, inviting a rediscovery of poetry within the everyday.

謝福源 Fuyuan Hsieh, 翼吹 Leopard Lily, 墨、壓克力、紙本 ink and acrylic on paper, 40 × 29 cm, TWD 21,000
謝福源的創作以工筆技法為基礎,結合墨與壓克力的媒材特性,展現細膩而穩定的繪畫語言。《翼吹》描繪花卉盛開的姿態,透過層層洗染與線條勾勒,營造出透明感與柔和光暈。藝術家在畫面中以藍與赭的對比形成視覺焦點,使植物的結構與色彩節奏更為明晰。作品在東方繪畫的精神性與現代繪畫的形式感之間取得平衡,呈現出靜謐、節制而富有空間感的畫面特質。
Hsieh Fuyuan’s work is grounded in the meticulous discipline of gongbi painting, integrating the material qualities of ink and acrylic to achieve refined visual balance. In Leopard Lily, the artist depicts blooming flowers through controlled linework and layered washes that create a subtle transparency and soft radiance. The interplay of blue and ochre tones defines the spatial rhythm and compositional focus. Balancing the contemplative essence of Eastern painting with a contemporary sense of form, the work conveys a restrained yet atmospheric presence.
